CONTENTS
บทความที่ 2 ที่เกี่ยวกับคำที่ยืมมาจากต่างประเทศ ไปดูกันต่อว่ามีคำไหนอีกที่ไม่ใช่ภาษาญี่ปุ่น!
คำยืมที่เกี่ยวกับแฟชั่น
1. กระดุม
กระดุม【ボタン】โบตัน
ตอนแรกเราคิดว่า โบตัน มาจากคำว่า button ในภาษาอังกฤษ แต่ในประวัติศาสตร์ได้ระบุว่ามีการใช้คำว่า "botão" ในภาษาโปรตุเกสก่อน ซึ่งมีความหมายเช่นเดียวกับ button หรือกระดุม ในภาษาอังกฤษนั่นเอง
ร้านเสื้อผ้า Urban Research in Horie ในโอซาก้า
ว่ากันว่ากระดุมถูกนำเข้ามายังญี่ปุ่นโดยโปรตุเกส ในช่วงปฏิวัติเมจิ ราวปี 1860 ซึ่งในตอนนั้นชาวญี่ปุ่นเริ่มมีการแต่งการแบบตะวันตก และการใช้กระดุมก็แพร่หลายไปพร้อมๆกัน
2. กางเกงขายาว
กางเกงขายาว【ズボン】ซุบง
ซุบง มาจากภาษาฝรั่งเศส [jupon] ซึ่งหมายถึง กางเกงซับในหรือ petticoat
กางเกงขายาวจาก Backwoods Borough ฮาราจุกุ
บางทฤษฎีก็บอกว่า ซุบง มาจากเสียงตอนใส่กางเกง ซึ่งทั้งสองทฤษฎีนั้นก็ยังไม่มีหลักฐานที่แน่ชัด
3. กระเป่า
กระเป๋า 【鞄: かばん】คาบัง
คำนี้ฟังดูแล้วเหมือนจะเป็นภาษาญี่ปุ่น แต่จริงๆแล้วไม่ใช่ สำหรับในปัจจุบันนอกจากคำว่า คาบัง แล้ว คนญี่ปุ่นก็ยังเรียกกระเป๋าว่า แบ็กกุ (Baggu) ซึ่งมาจากคำว่า Bag ในภาษาอังกฤษนั่นเอง
กระเป่าจากร้านในโอซาก้า
ประวัติของคำว่า คาบัง นั้นน่าสนใจมาก และมีหลายทฤษฎีที่เกี่ยวข้องกับคำนี้
บางแห่งบอกว่ามาจากภาษาจีน [gé bāo] ซึ่งหมายถึงกระเป๋าหนัง (ภาษาไทยก็น่าจะมาจากคำนี้นะ) แต่บางแห่งก็บอกว่ามาจากภาษาดัตช์ "kabas" ซึ่งหมายถึงกระเป๋าเช่นกัน
ซึ่งคนญี่ปุ่นไม่สามารถออกเสียงเหมือนต้นฉบับได้ จึงเพี้ยนกลายมาเป็น คาบัง ซึ่งก็มีหลายคำที่เป็นลักษณะคล้ายกันแบบนี้
เป็นยังไงกันบ้างกับคำศัพท์สนุกๆที่เรานำมาเสนอกัน หวังว่าคุณผู้อ่านจะได้รับทั้งสาระและความสนุกไปพร้อมๆกัน
หากมีเรื่องไหนอยากคุยอยากเล่าให้เราฟัง สามารถติดตาม Japankuru ได้ที่ Facebook และ Twitter เรามีเรื่องสนุกๆอัปเดตทุกวัน!
COMMENT
FEATURED MEDIA
VIEW MOREMAP OF JAPAN
SEARCH BY REGION
LATEST
VIEW MOREEVENT CALENDAR
VIEW MOREMOST POPULAR
Tokyo Winter Recommendation: Don’t Miss Tokyo Mega Illumination, Japan’s #1 Light Show
ป้ายยาสินค้าน่าซื้อในร้านขายยาญี่ปุ่น | KOWA ผลิตภัณฑ์เพื่อสุขภาพสำหรับคนยุคใหม่
Okinawa Family Road Trip: Japanese Glasses Shopping at San-A Urasoe West Coast PARCO CITY, Discount Coupons, & Okinawa Sightseeing with JINS